Isabel Gómez Nieto

Traductor

 
 
Teléfono: +34928269974
Móvil: +34652876730
Fax: +34928269974
Dirección: C/ Concejal Garcia Feo, 16 - 2º G
35011
Las Palmas [Canary Islands]
España España
Nº IVA (N.I.F.): 5398458J

Add opinion »
 
Traductora bilingüe español-portugués, con experiencia en portugués de Brasil y Portugal.
 

Idiomas

Precios típicos (USD/palabra fuente)
Años de experiencia: 20
Traducción: 0.11 USD
Servicios ofrecidos: Traducción
Precios típicos (USD/palabra fuente)
Años de experiencia: 20
Traducción: 0.11 USD
Servicios ofrecidos: Traducción
Precios típicos (USD/palabra fuente)
Años de experiencia: 20
Traducción: 0.11 USD
Servicios ofrecidos: Traducción
Precios típicos (USD/palabra fuente)
Traducción: 0.11 USD
Servicios ofrecidos: Traducción
Mostrar precios en:

Especialización

Business/Commerce (general) • General / Conversation / Greetings / Letters • Law: Contracts

Additional work areas: Building & Construction • Engineering: Civil & Hydraulic • Engineering: Energy / Power Generation • Marketing / Market Research / Retail • Transportation / Transport / Shipping


Isabel Gómez Nieto

 Acerca de mí. 

Soy bilingüe en español-portugués: nací en Madrid y viví 20 años en Brasil. Trabajé en varias empresas ( multinacionales y pymes) en Brasil y España como Secretaria de Dirección y como Secretaria de Presidencia, compaginando trabajos de traducción. Los conocimientos adquiridos junto con mi formación como traductora me han llevado a dedicarme en los últimos años a mi verdadera vocación: la traducción. 

Educación 

2002-2003. UNED. Curso de Especialista Universitario en Traducción Inglés-Español. Técnico Especialista.

2001-2002. UNED. Lengua Inglesa. Nivel Avanzado ( Proficiency).

1991-1992. Escuela de Traductores e Intérpretes Sampere. Madrid. Traductor Bilíngüe Inglés-Español/Español-Inglés.

1975-1977. Escola de Aplicação D. Idilio José Soares. Colegio Adscrito a la Universidad Católica de Santos. Brasil. (Formación Profesional). Técnico Traductor e Intérprete.

Experiencia

Colaboraciones con agencias y clientes directos:

Inglés-español: manual de calderas; informes financieros; manuales de acumuladores y aerogeneradores Enercon; fichas técnicas, colas adhesivas para la industria del papel.

Inglés-portugués: páginas web; contratos; cartas comerciales; folletos publicitarios.

Portugués-español: documentos varios; correspondencia, folletos publicitarios.

Español-Portugués: contractos de obras; contractos de servicios; informes corporativos; correspondencia en general. Guia turística.

Como Secretaria de Dirección trabajé en las siguientes empresas: J I Case do Brasil; Prodepg ( ambas en São Paulo) en Madrid: Calizas del Norte ( constructora); Ados Films; Transafrica ( import-export); Bank of Credit and Commerce; Ericsson ( Telecomunicaciones), Coronel Tapiocca ( articulos de viaje); Finnco Gestión y Servicios.

Referencias

Miembro de Ai-Ti, Asociación de Traductores e Intérpretes de las Palmas.  

Interés

Número de páginas al día: ritmo normal. 5. Urgente: 10.
 
   

Copyright © 2008 Foro de Traducción - globtra.com. Todos los derechos reservados